in

Ariana Grande’s Response To TMZ Trolling Her ‘BBQ Grill’ Tattoo Is Pure Fire

We can close out January with the knowledge that Ariana Grande’s Kanji tattoo saga has come to an end.

Quick recap, ICYMI: Earlier this week, Grande shared a photo of her new tattoo on Instagram. It was meant to read “7 Rings” in honor of her new track in Japanese Kanji, but Grande had omitted several pertinent characters and, as a result, her new palm ink 七輪 (shichirin) read “small charcoal grill.”

twitter

Grande then tried to fix the tattoo, but sort of only half-listened to her Japanese tutor and added a new character directly underneath the symbol for seven (七) rather than above and in between the two existing characters as directed—meaning that her updated tattoo (“七輪指♡”) roughly translates to something like “Japanese BBQ finger ♡.”

Instagram

Despite Internet mockery and some maybe-deserved criticism concerning cultural appropriation, Grande was a pretty good sport about it, captioning the photo, “rip tiny charcoal grill. miss u man. i actually really liked u.”

And when TMZ tweeted a story yesterday about Grande being allegedly sued for plagiarizing imagery in her “God Is A Woman” video, she was quick with the reply.

“Who Ariane?” she asked.

twitter

To which TMZ replied, “Guess Japanese isn’t the only language that’s tough to master.”

twitter

The exchange continued:

twitter

No shade, though.

twitter

Jokes ensued.

Aubrey has been replaced.